viernes, 31 de agosto de 2012

"His name was Arthur Capel, but his friends called him Boy"






Así nace uno de los nuevos modelos de Chanel, que está volviendo loc@s a celebrities de todo el mundo y a mortales, que sólo podemos suspirar por él.
 
Thus was born one of the new models of Chanel, which is becoming crazy celebrities from around the world and mortals, we can only sigh by him.



 
Detrás de este nuevo icono, se esconde una gran historia de amor entre Coco Chanel y Arthur Capel.

Su inspiración está  en una bolsa de cazadores que llevaba la diseñadora cuando estaba con Boy. De ahí ese aire masculino, andrógino, con forma geométrica que nos evoca al Art Déco.
 
This new icon, behind a great story of love between Coco Chanel and Arthur Capel.
 
His inspiration is in a bag of hunters wearing designer when he was with Boy. Hence that air male, androgynous, with geometric shape that evokes to Art Déco.
 
 

 

“Recorto, aligero y suprimo todo lo que molesta al cuerpo y lo que frena el gesto”, Coco Chanel.

Una elegancia basada en la confusión de géneros. Fue una minimalista adelantada.
 
Pero no es sólo eso, el diseño de Boy rompe en parte con el clásico Chanel que conocemos, presentando un diseño joven y moderno, manteniendo elementos claves del clásico 2.55 como la cadena, el toque militar, la solapa y, en algunas de sus variantes, el acolchado. Pero es un modelo contemporáneo, que tiene a su máxima exponente en Alice Dellal, protagonista de la campaña.
 
 
But it is not only that, the Boy design breaks with the classic Chanel that we know, featuring a young and modern design. Keeping elements of classic 2.55 as string, the military curfew, the tab key and in some variants, the padding. But it is a contemporary model, that has its maximum exponent in Alice Dellal, star of the campaign.
 
 
 
 "Alice Dellal representa la perfecta encarnación de la colección del bolso Boy, que se aleja de las nociones conformistas de la feminidad”,
Karl Lagerferd.
 
 
"Alice Dellal represents the perfect incarnation of the collection of the bag Boy, who moves away from notions of femininity conformists",
Karl Lagerferd.


 
Además, es un modelo muy versátil, tanto en forma -se presenta en tote, shoulder bag y clutch)-, como en colores: negro, crudo, verde militar, rosa empolvado, blanco, rojo, etc., por lo que lo hace ideal para el día a día:  tanto lo puedes llevar a la oficina, como a una tarde de compras o para una “party time” .

Como ya he comentado al principio, much@s celebrities se han rendido al Boy, ¿y quién no?
 
Also a very versatile model, both in form - occurs in tote, shoulder bag and clutch)-, as in colors: black, raw, pink, military green, dusty, white, red, etc., so it makes it ideal for every day: can both bring to the Office, as an afternoon of shopping or for a "party time".
 
As I said at the beginning, muchs celebrities have yielded to the Boy, does and who does not?.
 
 
 
 
 
Enlace de interés: Chanel.

jueves, 30 de agosto de 2012

Mercedes-Benz Fashion Week Madrid.


Bye bye August, hello September.



    Tras la vuelta de las vacaciones y de los primeros días con morriña gallega, hay que hacerle frente y entrar en el mes de Septiembre como se merece, a lo grande, porque septiembre es el mes clave: para los niños comienza el curso y para mí, en cierto sentido también. De ahí que haya que hacerlo con energía y mente positiva.
 
    Una cita importante que hará que nos olvidemos de un plumazo el síndrome postvacacional es la Mercedes-Benz Fashion Week Madrid, la antigua Pasarela Cibeles (que una, para ciertas cosas, es vintage), que se celebrarará del 30 de agosto hasta el 04 de septiembre, donde se podrá ver las propuestas de los diseñadores como David Delfín, Josep Font, Del Pozo, H. Laguna, Juanjo Oliva, A. Arzuaga, Carlos Díez-María Escoté, Ion Fiz, entre un largo etc. La historia es que promete.
    Así que ya sabéis, los que estéis por Madrid no os olvidéis de la cita.
    Para los otros, os dejo un adelanto… 
 
    After the return of holidays and days with Galician morriña, must deal with and enter into the month of September as it deserves, a big, because September is the month key: for children begins the course and for me, in a sense, also. That is why it has to do with energy and positive mind.
 
    An important appointment that will make that we forget at a stroke the post-holiday syndrome is the Mercedes-Benz Fashion Week Madrid, former Pasarela Cibeles (which one, for certain things, is vintage), which is commemorated on August 30 until September 04, where you can see the proposals of the designers as David Delfín, Josep Font, well, H. LagunaJuanjo Oliva, a. Arzuaga, Carlos Diez-maria neckline, Ion Fiz, between a long etc. The story is that it promises.
 
    So you know, who are in Madrid do not forget the appointment.
 
    For others, here is a sneak preview...
 
 
 






 
 
 
Calendario/Calendar:
 
JUEVES 30 AGOSTO
19:00 DELPOZO (desfile fuera de IFEMA)
                 
VIERNES 31 AGOSTO
10:30 Roberto Verino
12:00 Victorio & Lucchino
13:30 Francis Montesinos
15:00 Devota & Lomba
16:30 Hannibal Laguna
18:00 Ángel Schlesser
19:30 Ágatha Ruiz de la Prada

SÁBADO 1 SEPTIEMBRE
10:30 Lemoniez
12:00 Davidelfín
13:30 AA de Amaya Arzuaga
15:00 Teresa Helbig
16:30 Juanjo Oliva
18:00 Duyos
19:30 Miguel Palacio

DOMINGO 2 SEPTIEMBRE
10:30 Ana Locking
12:00 Ailanto
13:30 Roberto Torretta
15:00 Kina Fernández
16:30 Ion Fiz - Maya Hansen
18:00 María Barros - Sara Coleman
19:30 Juana Martín - Martín Lamothe

LUNES 3 SEPTIEMBRE
10:30 Carlos Díez - María Escoté
12:00 Sita Murt
13:30 TCN
15:00 Dolores Cortés - Guillermina Baeza
16:30 EGO: Ana Balboa - Arnau P. Bosch
18:00 EGO: Leyre Valiente - Eva Soto Conde

MARTES 4 SEPTIEMBRE
10:30 EGO: RUIZGALÁN - Maria Ke Fisherman
12:00 EGO: Isabel Ruiz - AS by Ana Sánchez
13:30 EGO


Matteos
Juan Vidal
María Lafuente
Nihil Obstat
Raban: El Colmillo de Morsa - Víctor Von Schwarz


OFF
Alvarno
Anjara
Etxeberria
José
eda
Yono Taola


 
La sorpresa que nos tiene preparada David Delfín (pinchad en el nombre del diseñador para ver un adelanto).
 
 
 
 

miércoles, 29 de agosto de 2012

Military Jacket


29 de agosto de 2012,


Quizás, nunca nos ha dejado del todo, al menos en mi caso.
La chaqueta militar verde caqui lleva años como prenda básica para el día a día. Especialmente ahora, cuando empieza a refrescar.
De las imágenes que he colgado, una de mis preferidas es la del vestido blanco lencero.
Son prendas básicas que combinadas entre sí hacen un look de 10.
 
Aunque en la imagen aparece con unas sandalias de tacón, para el día se puede combinar con unas botas tipo cowboy, creando una estética rompedora.

 


Perhaps never has left us at all, at least in my case.
Khaki green military jacket years as a basic garment for the day to day. Especially now, when starts to cool.
Of the images that I have uploaded one of my favorites is the white dress lencero.
They are basic garments that combined together to make a 10 look.
Although the image appears with some high-heeled sandals, for the day can be combined with type boots cowboy, creating a ground-breaking aesthetics.
 
 


También, destacamos el conjunto que llevó este verano Kate Bosworth a Coachella. Para esos días en que empiezan a aparecer las lluvias y que la temperatura aún es agradable, un vestido estampado con katiuscas, lo hacen un conjunto muy ponible y diferente.


Also, emphasize the set that took this summer Kate Bosworth to Coachella. For those days that begin to appear the rains and the temperature is still pleasant, a dress printed with katiuscas, do a set very wearable and different.
 







Enlaces: Vogue ; The Sartorialist ; Street Style

Ya veis que hay muchas formas de llevar el estilo militar, con cuero, combinado con unos pantalones rojos, etc. Es una prenda muy versátil que nos permitirá ir a la moda con básicos de temporadas pasadas.
¿Os gusta?
 
You can already see that there are many ways to lead the military, with leather, combined with red trousers, etc. It is a very versatile garment that will allow us to go to fashion with basic of past seasons.
Do you like?


 

martes, 28 de agosto de 2012

BAROQUE IN ITS PUREST FORM.


28 de agosto de 2012.




Frente a la crisis, una de las tendencias que más me ha llamado la atención para la próxima temporada es el diseño barroco que se muestra en la pasarela.
La ostentación, la profusión de detalles, volúmenes chocan con el minimalismo que nos tenía acostumbrados.
Así que ya sabéis chic@s, a recuperar las viejas telas de cortina, de cojines, terciopelos, etc de nuestras abuelas. Y si lo vuestro no es la costura, podréis ir echando un vistazo en las tiendas que, pese al calor, ya están con el avance de temporada.
El modelo de la imagen es de Zara.

 
 
 
¿Cómo llevarlo? Exclusivo para la noche, para esa cena especial, para una fiesta con un toque de sofisticación. Combinado con un abrigo militar dará el toque para triunfar. 



Faced with the crisis, one of the trends that have called me attention to the next season is the baroque design displayed on the catwalk.
Ostentation, the profusion of details, volumes collide with minimalism which we were accustomed.
So chic, you know to retrieve the old fabric curtain, cushions, velvet, etc of our grandmothers. And if your is not sewing, you can go by taking a look at stores that despite the heat, already with the advance of the season.
The model in the image is Zara.
How to take it? Exclusively for the night, for that special dinner, for a party with a touch of sophistication. Combined with a military coat, it will give the touch to succeed.
 
 
 

 
 


lunes, 27 de agosto de 2012

It isn´t what is, it´s how it is.

Lunes, 27 de agosto de 2012.

Tras leer en un periódico de tirada nacional el artículo “Ante el consumismo y la crisis, practica dietashopping”, en donde se plantea la idea de estar un año sin comprar ropa y estar a la moda.
Esto ha sido la causa de crear el blog My Little Treasures.
En el citado artículo, nos comentan que en otros países fuera de España han surgido iniciativas probando este nuevo modo de entender la moda.
Y de esto, el título de mi primer post: “No es lo que se lleva, es cómo se lleva”.
A partir de hoy, incluiré las tendencias que se van a llevar la próxima temporada. Y trataré de realizar los looks a través de un fondo de armario, e incluyendo accesorios y zapatos que creen un look actual.
Os gusta la idea?. Pues….Allá vamooos!!!!!
 
 After reading the article in a newspaper of national circulation "to consumerism and the crisis, practice dietashopping", in which raises the idea of being a year without buying clothes and be fashionable.
 
This has been the cause of creating the blog My Little Treasures.
 
In that article, discussed us that in other countries outside of Spain initiatives have emerged trying this new way of understanding fashion.
And this, the title of my first post: "it is not what is, is how it is".
 
As of today, will include the trends that will be next season. And try to perform the looks across a background of Cabinet, including accessories and shoes that believe a current look.
 
Do you like the idea?. Well.... vamooos!
 
 

 
 
Viendo en la web de Vogue Los 7 días/ 7 looks de Belén Antolín (IV), me ha enamorado este look.

Parece increíble que, con una camisa blanca de corte masculino, unos jeans cortos, se pueda conseguir un look para la nueva temporada otoñal. Simplemente, con los accesorios adecuados como un sombrero Panamá que hemos usado este verano, unos botines camperos y un cinturón de cadena (los que se han llevado en los 90), se pueda conseguir este conjunto que triufarará y se verá en la calle. Es una apuesta segura.

It seems incredible that, with a white shirt of masculine cut, short jeans, you can achieve a look for the new autumn season. Simply, with the appropriate accessories such as a hat Panama we have used this summer, a few campero boots and a belt chain (those who have been in the 90s), can get this set to triufarara and you will see on the street. It is a safe bet.
 
+

 
 
+

 
+
 
+
 
 
Imágenes recopiladas de la web en:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Espero que os haya gustado!!!!
 
I hope you enjoyed!!!